Predstava Ana Karenjina biće premijerno izvedena 26. aprila u Operi i Teatru Madlenianum, u režiji Juga Radivojevića, a po tekstu nemačkog autora Armina Petrasa koji je dramatizovao čuveni roman Lava Tolstoja.
U predstavi Ana Karenjina učestvuje sedam glumaca. Naslovnu ulogu, Anu Karenjinu igra Nina Janković, Karenjina Sergej Trifunović, Vronskog Viktor Savić, a u ansamblu su i Aleksandar Radojičić kao Stefan, Milena Vasić kao Daša, Tamara Aleksić kao Kiti i Igor Đorđević kao Ljevin.
Na konferenciji za novinare, povodom postavke novog komada, generalni direktor Madlenianuma Branka Radović istakla je da se dugo razmišljalo o ovoj predstavi, kao i da se dugo tražio način za postavku ovog složenog romana, sve dok Madlena Zepter nije videla na sceni u Beču adaptaciju dramaturga Armina Petrasa. Nemački autor Petras je modernizovao ovaj klasičan komad i prikazao ga na savremen način. Gospođa Radović izjavila je da ova predstava ima mnogo mogućnosti, ali da su u Madlenianumu želeli otklon od melodrame.
Reditelj Jug Radivojević, koga definišu dva pozorišna naslova po jednoj sezoni, ističe da Petras ima sjajnu dramatizaciju, i da je zapravo napisao autorski komad po motivima Tolstojevog romana. Podsetio je na to da je jako teško raditi dramatizaciju za ovu predstavu, zbog toga je ona retko bila u pozorištima. Češće je ekranizovana, mada često ne baš uspešno, rekao je Radivojević, dodajući da je ova dramatizacija izuzetan spoj Tolstojevog sadržaja i specifične forme bliske Brehtovom poimanju teatra. Kako je forma otvorena, Petras nije sugerisao u koje vreme će se staviti komad. Stoga je reditelj locira na kraj 80-ih, početak 90-ih, u duhu modernizacije.
Autor teksta “Ana Karenjina” Armin Petras (50), rođen je i školovan u nekadašnjoj Istočnoj Nemačkoj. Krajem 80-ih prelazi u tadašnju Zapadnu Nemačku. Život u Istočnoj Nemačkoj, odrastanje i deo socijalizma se odrazio na ovaj komad i na njegovo duboko poimanje i razvijen senzibilitet za rusku literaturu. On je velika figura nemačkog teatra, sa značajnom karijerom reditelja i dramaturga.
Angažovani na ovoj predstavi ističu spoj svih saradnika kao potencijal za kompaktnu predstavu. Čitav projekat predstavlja složeno, komplikovano i uzbudljivo istraživanje, kao i mogućnost izraživanja na novi način, uz uzbudljiv tekst i fantastičnu dramatizaciju, posebno za glumce.
Tekst nemačkog autora Petrasa je prevela Jelena Kostić Tomović. Za scenografiju je zaslužan Aleksandar Denić, inače jedan od najboljih svetskih scenografa. Kostimografija je u izvedbi Momirke Bailović.