Roman Lasla Blaškovića Mrtva priroda sa satom objavljen je na ruskom jeziku u izdanju Izdavačkog centra „Rudomino“ iz Moskve u prevodu Jelene Šagalovič.
Blaškovićev roman objavljen je u ediciji „Srpska reč“, gde su poslednjih godina objavljene knjige Miloša Crnjanskog, Danila Kiša, Mihajla Pantića, Ivane Dimić, kao i jedna antologija savremene srpske priče.
– Mrtva priroda sa satom Lasla Blaškovića jeste majstorski napisan roman o sudbini i umetnosti slikara Bogdana Šuputa, saputnika i svedoka srpskog slikarskog modernizma. Ispunjena briljantnim slikama i jezikom, ova proza obuhvata prvu polovinu XX veka i njegove devedesete godine, kada se pripovedač upušta u potragu za slikama i životom tragičnog umetnika. Šuput je rođen 1914. godine, ubijen je za vreme fašističke racije u Novom Sadu 1942, a potraga za njegovim slikama i za svedočenjima o njegovom životu otpočinje 1993, u vreme velike društvene agonije u Srbiji i na čitavom prostoru Balkana. Blaškovićev roman na taj način uspeva da obuhvati veliki vremenski raspon, da predstavi nekoliko modela tragičnih društvenih napetosti, ali i da se na neobično samosvestan način suoči sa pitanjima kao što su odnos umetnosti i sudbine, slikarstva i stvarnosti, društva i istorije, namera pojedinca i nužnosti procesa u kojima se taj pojedinac našao mimo svoje volje. Mrtva priroda sa satom otkriva piščevu sposobnost da brutalnost jedne društvene i političke stvarnosti prevede na jezik bogate romaneskne slikovnosti – kaže Gojko Božović u pogovoru ruskom izdanju romana Lasla Blaškovića.
Pre romana Mrtva priroda sa satom, na ruskom jeziku objavljen je i Blaškovićev roman Madonin nakit u okviru ruskog izdanja edicije 100 slovenskih romana.