Jorgos Karafergias
Jorgos Karafergias

Grčki turista u Beogradu

Jorgos Karafergias otkriva kako je zavoleo naš grad

Jorgos Karafergias je tridesetpetogodišnji freelance fotograf iz Soluna, koji rado dolazi u Srbiju. Prva asocijacija na Beograd su mu lepe žene. Voli Bajagu, EKV i toplinu srpskih kafana…

[question]LW: Šta je to što ti čini boravak u našoj zemlji interesantnim?[/question]

[answer]Jorgos: Ovde se osećam kao kod kuće. Atmosfera je ista. Jedino je jezik drugačiji. Ljudi slično reaguju. Slažemo se iako postoje razlike.[/answer]

[question]LW: Kada i kako si se odlučio da posetiš Srbiju?[/question]

[answer]Jorgos: Bio sam još kao dete sa roditeljima, ali se sećam samo nekih stvari. Pre 5 godina sa došao sa prijateljima samo na tri dana. Hteli smo nešto drugačije. Imali smo nekoliko opcija. Izabrali smo voz do Beograda kako bi uštedeli.[/answer]

[question]LW: Da li ste imali neku sliku o Beogradu pre polaska?[/question]

[answer]Jorgos: Da, imali smo ideju gde smo se uputili. Bilo je leto i zaista smo se lepo proveli. Međutim, nismo uspeli da vidimo vi ron;e od samog centra grada. Pre dve godine smo ovde dočekali Novu Godinu. Bilo je dosta snega. Uprkos hladnoći, imali smo sjajan doček na Trgu Republike. Bio je to koncert Bajage i Instruktora, njih volim da slušam, kao i EKV. Ne volim turbo folk.[/answer]

[question]LW: Sad, kad si imao priliku da budeš duže ovde, možeš li nam reći šta je to što ti se dopada?[/question]

[answer]Jorgos: Beograd je živi grad. Imate puno mesta gde možete ispuniti dan. Kalemegdan je meni naročito interesantan jer na njemu provode vreme različite generacije kad je lepo vreme. Splavovi mi se dopadaju, jer su takođe nešto drugačije. Dobar provod je i u klubovima i diskotekama zbog muzike uživo. Za nas je ovde još uvek jeftinije. Kafana je tradicionalana sa istom idejom kao i Taverna, samo što je toplija. Trebalo bi da sačuvate tu tradiciju i da na njoj insistirate, baš zato što je vaša i što se razlikuje.[/answer]

[question]LW: Da li si imao prilike da obi đeš i neko kulturno dešavanje?[/question]

[answer]Jorgos: Bio sam na Festu. Oduševile su me pune bioskopske sale. Možda bi trebalo da malo više predstavite i grčku kinematografiju.[/answer]

[question]LW: Da li ti se sviđa srpski film?[/question]

[answer]Jorgos: Mnogo mi se svideo film Turneja, njega i Klopku sam gledao na festivalu u Solunu. Uz Crveni kamion sive boje sam se baš smejao. Sviđa mi se vaš crni humor. Dopali su mi se i Rane i Lepa sela lepo gore.[/answer]

[question]LW: Kakav su utisak na tebe ostavili drugi krajevi Srbije?[/question]

[answer]Jorgos: Prošle godine sam obišao i druge gradove, kao što je Novi Sad, Mokra Gora i Vrnjačka Banja, na putu ka Sarajevu. Ostali krajevi su na lep način tradicionalniji. Srbi su zaista dobri domaćini.[/answer]

[question]LW: Za tebe bi se moglo re