fbpx

Satovi u majčinoj sobi na nemačkom jeziku

Roman Tanje Stupar Trifunović objavljen u izdanju izdavača iz Berlina

Roman dobitnice Evropske nagrade za književnost Tanje Stupar Trifunović Satovi u majčinoj sobi objavljen je danas na nemačkom jeziku u izdanju Eta Verlag iz Berlina. Roman je na nemački jezik prevela Elvira Veselinović.

– Ovo je priča o majkama i ćerkama koja seže kroz nekoliko generacija, ali je i priča o životima žena u bivšoj Jugoslaviji, o njihovoj zapostavljenoj ulozi u velikim istorijskim preokretima, kao i o kulturnim stereotipima koji suviše često ignorišu ulogu žene. Uvek aktuelno pitanje o ženi u patrijarhalnom društvu postavljeno je u ovom romanu ubedljivo i na nov način – kaže nemački izdavač najavljujući roman Tanje Stupar Trifunović.

Povodom nemačkog izdanja romana Satovi u majčinoj sobi Tanja Stupar Trifunović kaže:

– Raduje me što je ova knjiga tu danas jer sam u njoj pokušala govoriti o ženskom kroz generacije žena koje sam gledala oko sebe i koje su me inspirisale. Bilo je teško i bolno. Generacijama koje dolaze želim da bude lakše i da njihova iskustva manje bole i donesu im više radosti.

Za roman Satovi u majčinoj sobi autorka je 2017. godine dobila Evropsku nagradu za književnost.

Novo izdanje romana Tanje Stupar Trifunović Satovi u majčinoj sobi nedavno je objavljeno u izdanju Arhipelagu.Izdanje romana koje je objavio Arhipelag doživelo je autorkinu redakciju.

U središtu romana Satovi u majčinoj sobi jeste odnos majke i ćerke, ali i savremena žena u komplikovanom svetu društvenih odnosa, moći i tabua. Prepun snažnih emocija, majstorskih opisa u kojima se zapliću ili razrešavaju velike napetosti, roman Tanje Stupar Trifunović je neodoljiva i moćna priča o ljubavi i sukobljavanju, o razumevanju i poricanju, o sudbinskoj upućenosti, ali ponekad i istinskoj udaljenosti.

Pesnikinja, pripovedačica, romansijerka Tanja Stupar Trifunović (Zadar, 1977) do sada je objavila pet knjiga poezije, knjigu priča i dva romana. Prevođena je na engleski, španski, bugarski, mađarski, nemački, poljski, slovenački, makedonski, češki, danski i francuski. Njena knjiga pesama Razmnožavanje domaćih životinja nagrađena je nagradom „Milica Stojadinović Srpkinja“ za najbolju knjigu poezije ženskog autora pisanu na srpskom jeziku (2018), kao i Nagradom „Risto Ratković“. Tanja Stupar Trifunović živi u Banjaluci.

More Stories
Usne tropske mandarine